Asterix en de intrigant ~ A. Uderzo & R. Goscinny

► door: A.IJ. van den Berg

Het heeft even geduurd voordat de strip Asterix naar Nederland kwam. Opvallend veel van de albums uit de reeks melden uit 1972 te stammen. Waar de Franse oerpublicatie soms toch al tijden daarvoor lag.

En er kleeft ook enige haast aan die heel oude Nederlandstalige albums. De vertalingen zijn soms wat lui. Tegenwoordig heten sommige personages anders — wat ik dus als een wat late correctie moet zien op de haast in de productie van ruim veertig jaar terug. Verder is de volgorde van de reeks in het Nederlands anders dan dat die in het Frans was.

Asterix en de intrigant was volgens Nederlandse uitgever het dertiende album.

In Frankrijk was dit juist de vijftiende uitgave in de reeks, en zit het boek netjes in tussen Asterix in Hispania en Asterix en de Helvetiërs. Daarbij is dus wel keurig de volgorde gehandhaafd dat de avonturen om de beurt thuis en uit spelen; als waren het voetbalwedstrijden. Anders dan in de Nederlandstalige serie.

Die avonturen thuis in het Gallische dorp en de omgeving hebben mijn voorkeur licht. Al valt bij herlezing zo veel decennia later op dan dat er voor die boeken wel slechts een beperkt tal sjablonen bestaat.

Eerder merkte ik al op dat de verhalen thuis vaak als plot hebben dat die toverdrank ineens niet meer beschikbaar is — omdat de maker, druïde Panoramix, het niet lukt om deze te maken, of dat dan niet wil.

En ander veelgebruikt plotgegeven is dat de Romeinen proberen om de Galliërs onderling tegen elkaar op te zetten; en zo hun eenheid te doorbreken. In Asterix en de intrigant vindt het zaaien van tweespalt zelfs nogal onverbloemd plaats. Want de makers van de strip bedachten een Romeins personage dat er in slaagt om iedereen met iedereen ruzie te laten krijgen.

Asterix en de intrigant was altijd het album dat me het minste zei – man van het harmoniemodel als ik al jong was misschien. Bij herlezing viel het boek me van de weeromstuit niet eens tegen.

Vooral het gegeven dat in oorlog de waarheid altijd het eerste slachtoffer is, werd aardig gebruikt.

Werd zelfs nog het eeuwige plotgegeven benut dat de Galliërs zonder toverdrank machteloos staan tegenover de omringende legerkorpsen — want Panoramix wandelt verontwaardigd het dorp uit; na door het stamhoofd Abraracourcix te zijn beschuldigd de drank aan de Romeinen te hebben geleverd.

[ is vervolgd ]

A. Uderzo & R. Goscinny, Asterix en de intrigant
48 pagina’s
Amsterdam boek, 1972
vertaling van La Zizanie, 1970

[x]opgenomen in het dossier:

nauw gerelateerd op boeklog:


© Boeklog 2005-2018. Alle rechten voorbehouden